[Ni juleps ni lletovaris ni tuties no li rebaixaven el cul fastigós d'arquebisbe que fotia l'oncle Tià. Foraeixit, mai remut altre que pel paradís d'un món gatlà (de Gatlònia) açò deia, moix, clocpiu, capjup.] /.../ "Flor al dit / Cul a l'ull / Dit al cul / Flor a l'ull / Ull al dit / Cul a la flor / Ull al cul / Dit a la flor... /.../

divendres

Go Cats, go Cats, go!













[The Catalonians – due to play the Americans on October the 14th. Great match! Here is my side’s anthem.]












Go Cats, go Cats, go!












Pelem’ns-la per Catalònia

Victoriosa nació, i idònia.



Humana cosa és

Pelar-se-la, i l’inrevés

Fóra inhumà––



No fer’s la mà:

Quin disbarat

De monstre impur,

De nyicris aixarnegat,

O malparit escrú.



Pelem’ns-la, pelem’ns-la, valents,

No fóssim morts ni feixistes;

Anéssim ardits i calents!



Al canfelip els borbonistes

On es cou la gasòfia

Que endrapa el malveí

Qui a tot el que toca atròfia

Produeix; i esquírria i odi roí

Hom li porta com l’ensuma

Tan a prop, sense titola,

Només amb el nas a la comuna

Pensant a ficar la gola

On la merda és més tova i pansida.



Per això ens la pelem:

No ens la volem podrida;

Pugnaç ens la volem!




Pugnaç, batallera i agressiva

Per ningú serà cruspida!



Go Cats! Go Cats go!

Catalonian Cats, go, go, go!



Em cag en l’ou,

Som campions!



Em cag en l’ou,

Som campions!



Go Cats, go, go, go!
















qui gosa anar-hi ficant el nas?

dit i fet:

mig mort:

La meva foto
Under the speckled canopy / Where, along the autumnal whisper / Of fair weather, I walked, / The enkindled persimmon, / And then the flaming chestnut, / The imploded acorn, fell… /.../.../ My eyes, and nose, and ears, / And tongue, and skin, in joy / Praised such fragile perfection. .../.../