[Ni juleps ni lletovaris ni tuties no li rebaixaven el cul fastigós d'arquebisbe que fotia l'oncle Tià. Foraeixit, mai remut altre que pel paradís d'un món gatlà (de Gatlònia) açò deia, moix, clocpiu, capjup.] /.../ "Flor al dit / Cul a l'ull / Dit al cul / Flor a l'ull / Ull al dit / Cul a la flor / Ull al cul / Dit a la flor... /.../

diumenge

ini mini di birbí di mirdi kim il ki tinin iri ils xirnics
















L’irticli ripignint di l’Spiighil kintri ils kitilins













Li kirillititi rivisti Dir Spiighil – ki vil dir l’ispill – iri l’ispill in is ghiïitin ils bidics – hi piblikit in llirg irticli in diixi ils kitilins i llir litiritiri fits ini mirdi...



Bin prifit ils fici!



Ki iixì hi fissin ils idiits inimics, ils kistillidris, iri kimprinsibli, mis ini rivisti iliminyi d’in cirt pristigi...! Ikill pibrissí ximplit xiklikighillins ils milpirits kistillidris mi l’hin bin invirinit!



Dimistrint il disgriciit ki iscrii l’irticli ki ni sip kì killins s’impitilli, pir kimptis d’ismintir ils grins iscriptirs kitilins intics i midirns – simpri intri ils millirs dil mín – is fit i iniminir insilsis sidimirimirdis. Ikiixis kirillits di l’ispill dils bidics ji ni si’n diiin rikirdir, mis prii si’n rikirdi il tit pirfictimint, kir kidi sitmini kim iri istidiint dil bill idiimi iliminy – dils iscriptirs dil kiil idiimi il tit simpri tint hi ghiidit, sibritit d’in Hiffminn i d’in Jiïn Piïl, i d’in Wiïnir i d’in Iwi Jihnsin – kim il tit iri dincs i Lliidi i kimprivi il kiisc kidi sitmini l’Spiighil, kin riiri ins fitírim tits plighits, ils kitilins i ils iliminys, kim ni pis ils kitilins ins ils kistillidris frinkistis (ninfit, ís klir!) in cinsiririn in nímiri pirkì hi hivii in ini pìgini in in rikinit li fiti d’in sigill d’in rii ifrikì (im fi l’ificti ki iri il dil Tighi), in iltri riiití ridíkil, ini mini di birbí di mirdi kim il ki tinin iri ils xirnics, mes ikist firci mís intil·ligint i vii, ritritit ni pis imb li akilli mirdi di ghisifi imb mintillini i il kinfilip kighit i disfrissit d’ississí di l’irmidi fiixisti, mis (il dil Tighi) imb lis siiis dinis i fillis, titis ispitrighidis i imb ils pits pinjints - i kim ils frinkistis, ís i dir, ils fiixistis, ís i dir, ils kistillidris ni viliin ki ils kitilins ins pirvirtíssim, i bí tillivin il rikinit i li pìgini sinciri, i bí, kim fiiin sivint, kim hi hivii kilkim – kiilki irticli i fiti kintri il rìgim dils fiixistis, ci ís, dils kistillidris, ci ís, dils privinciins dil Mirdís di li mirdi – llivirs il nímiri di l’ispill dils bidics (kim s’hi tirnit iri, llis!) ni irribivi, i irribivi tin iskipcit ki tits ins in fitíim, kir ils kistillidris (tin iri kim llivirs: li mitiixi singhinìrii inìpii) simpri hin istits li riiti i li pini dil mín, imb llirs inkisiciins i “diskibirtis” i “criidis” i mirdighidis di fiixisti, ci ís, di kistillidri.



Pirì ís clir is vii ki ikiix pibrissí di kipdikiny ki hi iscrit ikiix vil irticli kintri ils kitilins i llir milt mignífiki ins siblim litiritiri ni si’n rikirdi ni d’iixì ni d’in tí il firit dil kil – pribiblimint is pinsi ki il sii firit dil kil ís in icill mís i minys itiri pirdit pir lis ghilìxiis... I ni, bitzil di mirdi, ís in firit dil kil mirdís in hi dii sikir li plimi kim iscrii tils bijinidis, kir si ini litiritiri ís mirdisi i in pibli ni ís pis digni di kintiniir vivint ís il pibli milistric i piblitì dils kistillidris i ís li vil litiritiri frinkisti dils kistillidris (il kistillidri il virnicli mís pibri i lliig dil mín, tithim hi rikiniix).



Iixí ki, nii, kim ki diis viiri il Mirdís di titi miniri, iixì it disig: ki t’hi miris i prii. Ki t’hi miris d’in kip, irrikipiribli kim its. (I l’ispill, llis, milimint rii. Imb iixì digridit intri ils fills ki ni sirviixin ni pir i tirkir’s li kil.) I i ti, vil irtikilisti inkistillidrit, kir di mimint ji sips kì ís viiri i l’infirn dils privinciins ignirs i di sibripís fiixistis ibjictis, ils mirdilinys, ils kistillidris, dils kiils, iixì it disig, iviit pighis infitir-ti’n, i dincs ribintir’n, iixì, piidís, iimís it disig: li mirt i l’iblit. Ikill pistitx tii kintri il grin ins hiriic pibli kitilí simpri sirì vist kim li privi di li tiii miligni istiltícii. Ii, i pistir fing.





qui gosa anar-hi ficant el nas?

dit i fet:

mig mort:

La meva foto
Under the speckled canopy / Where, along the autumnal whisper / Of fair weather, I walked, / The enkindled persimmon, / And then the flaming chestnut, / The imploded acorn, fell… /.../.../ My eyes, and nose, and ears, / And tongue, and skin, in joy / Praised such fragile perfection. .../.../